English French

actes colloq

           


                                                                                                         

Text Size

08/06/2014

* Nos contraintes éditoriales demandent de prévoir un texte d’environ 20 pages A4, interligne simple, Times New Roman, corps 12 pour le texte, corps 10 pour les notes qui seront regroupées en bas de page.

* Il est recommandé de saisir votre texte en style « Normal » avec des niveaux de titre en style « Titre 1 », « Titre 2 », « Titre 3 » par défaut dans votre logiciel de traitement de texte. Ne pas subdiviser davantage.

Accentuer les lettres capitales : Être, Âge, etc. y compris le À isolé.

Pour les siècles, chiffres romains en petites capitales + exposant : le xive siècle (ne jamais abréger siècle). Autrement, tous les chiffres romains sont en grandes capitales.

* Utiliser ordinairement les guillemets français « » avec des espaces insécables. On utilise les guillemets anglais (“A”) sans espaces dans le cas d’une citation à l’intérieur d’une citation. 

* Ne jamais utiliser de soulignement ; éviter les caractères gras ; italiques pour les mots isolés en langue étrangère.

* Chaque début de paragraphe sera marqué par un retrait positif d’un 1 cm. (par exemple en se servant de la règle de la barre d’outils en haut de l’écran ; pas de tabulations).

Citations : lorsqu’une citation s’étend sur plus de 3 lignes, la saisir en corps 11, avec une marge de 1 cm à droite, sans retrait de première ligne, ni guillemets.

L’appel de note doit coller au mot auquel il se rapporte et doit figurer avant toute ponctuation. La note est en corps 10, sans retrait. La note doit figurer en bas de page et non à la fin de l’article.

Abréviations :

Recourir uniformément aux abréviations suivantes :

— 1er, 1re, 1res, 2e, 2es, 2nd, 2nde, etc., art., chap., cit., coll. (collection),

éd. (édition de, édité par), ex., fig. (figure), f. (pour folio), n. (note), no, nos, p., § (paragraphe), pl. (planche).

suppl. (supplément), trad. (traducteur, traduction), v. (vers) ;

— Ne pas employer « vols », « pp. », « f° », « ff. ».

* Dans le texte, citer les noms propres précédés du prénom en toutes lettres.

Dans les notes, le prénom des auteurs sera donné à la première occurrence, abrégé par la suite.

Références bibliographiques dans les notes, selon les modèles ci-dessous (noms propres en romains ; pas de capitales ni de petites capitales) :

contribution à un ouvrage collectif : Bernard Roussel, « Théodore de Bèze et la Vulgate », dans La méthode critique au Moyen Âge, M. Chazan et G. Dahan (dir.), Turnhout, 2006 (Bibliothèque d’histoire culturelle du Moyen Âge, 3), p. 149-166.

texte édité : Alexandre le Minorite, Expositio in Apocalypsim, éd. A. Wachtel, Munich, 1983, p. 176-177.

Alain de Lille, Summa de arte praedicatoria, PL 210, 112.

* Les références à un ouvrage déjà cité seront abrégées ainsi : par exemple N. Bériou, L’avènement des maîtres de la Parole, cité n. X, p. 12 ; G. Hasenohr, « Un recueil de distinctiones », cité n. X, p. 188.

Illustrations et photographies :

Pour des raisons éditoriales, merci de nous prévenir si vous prévoyez plus de deux pages d’illustration ou photographie.

Si la contribution comporte des illustrations, celles-ci sont imprimées en noir et blanc. Les photos peuvent être remises au format JPG (300 DPI minimum), sur support informatique.